عذرًا، لكنّ قواميسنا ليست من النوع الذي يترجم جملاً!
يضع WordReference قواميس في متناول الجميع على الإنترنت، وهو لا يوفر أية برامج ترجمة. يُرجى أن تجد ترجمة كل كلمة بمفردها (يمكنك النقر عليها أدناه). وإذا احتجت إلى مساعدة إضافية، يمكنك طرح أسئلتك في المنتديات.

to turn sb/sth into


لم نجد كامل العبارة التي بحثت عنها.
المدخل "turn" معروض أدناه.

انظر أيضًا: to | sb/sth | into

WordReference English-Arabic Dictionary © 2025:

ترجمات رئيسية
الإنجليزيةالعربية
turn vi (rotate)يستدير
  يدير
 The man's head turned and he spotted me.
 أدار الرجل رأسه فرآني.
turn vi (rotate on an axis)يدور
 It is amazing how the world keeps on turning.
 غريب كيف يدور العالم ولا يتوقف.
turn vi (revolve)يدور
 Vinyl records turn on a turntable.
 تدور أسطوانات الفينيل على دوّارة أسطوانات.
turn vi (right or left)ينعطف، يستدير
 At the end of the block, turn left.
 عند آخر المربّع السكنيّ، انعطف يسارًا.
turn to [sth] vi + prep (move to face: a direction)يستدير، يلتفت
 Everyone, turn to your screens.
 Please turn to the right to see the monument.
 التفتوا جميعًا إلى شاشاتكم. // من فضلكم التفتوا يمينًا لتروا النصب.
turn [sth] vtr (change position of, rotate)يُدير
 He turned the vase to make it face the room.
 أدار المزهريّة لتواجه الغرفة.
turn to [sth] vi + prep (become)يصبح شيئًا، يتحول إلى شيء
 The leaves turned to mush underfoot.
 هذه الجملة ليست ترجمة للجملة الإنجليزية تحوّل الماء إلى جليد في ثوانٍ.
turn n (bend, curve in a road)منعطف
 The road made a sharp turn to the left.
 للطريق منعطف حادّ إلى اليسار.
turn n (change of direction)انعطاف
 The car shook off its pursuers with a sudden turn to the right.
 أفلتت السيارة ممن يطاردونها بالانعطاف فجأة إلى اليمين.
  هل هناك شيء مهم ناقص؟ أبلغ عن خطأ أو اقترح تحسينًا.
ترجمات إضافية
الإنجليزيةالعربية
turn n (rotation)دورة
 A few turns of the handle of the vice will give you a good grip.
turn n (revolution)دورة
 Every turn of the wheel provides power to the mill.
turn n (page: flip)صفحة
 The novel was over in a turn of the page.
 كانت خاتمة الرواية في صفحة.
turn n figurative (opportunity, change)فرصة، تحول في مجرى الأمور
 This is a fortunate turn, which I am not going to waste.
turn n (game: go)دور
 It is your turn, so roll the dice.
turn n figurative (time, date: change)مقلب
 That car is from the turn of the century.
turn n (single winding)لفّة
 Another turn and the coil should be all wrapped around the reel.
turn n (change of position)تقلّب
 For all her turns, she just couldn't get comfortable.
turn n (turned position)إدارة
 A turn of that vase would allow us to see the pattern.
turn n (trend, direction)تحوّل
 A turn in the conversation to political issues caught Dan's interest.
turn n figurative (modification)تعديل، تغيير
 The forecast is warning of a turn in the weather next week.
turn n (twist)لفّة
 Another two turns of the cable around the pole should be enough.
turn n figurative (style)أسلوب، شكل، نمط
 The stylist gave the dress a modern turn.
turn n (short trip)جولة، نزهة
 A turn around the block will give us a break from work.
turn n (shift)تغيّر
 Another strange turn in our lives was when Grandma started seeing fairies at the bottom of the garden.
turn n informal, figurative (period of illness)فترة مرض
 The turn left him weak and disoriented.
turn n informal (service or disservice)ضرر، أذية
  خدمة
 His former partner did him a bad turn.
 تسبّب له شريكه السابق بضرر كبير.
turn n informal, dated (fright, shock)صدمة
 It was such a turn to see Bill when we all thought he was dead.
turn n (finance: purchase and sale)عملية، بيع وشراء
 The trader lives on quick turns of volatile equities.
turn n (music: embellishment) (في الموسيقى)لفتة
 You are inserting too many turns. Try to keep it simple.
turn n (military drill: change of position)تغيير اتجاه
 The squad executed a turn.
turn from [sth] into [sth] v expr (change shape)يتحوّل من شيء
 With exercise, she turned herself from a couch potato into a honed running machine.
turn vi (sour, ferment)يتخمّر، يحمّض
 The milk has turned.
 لقد تخمّر هذا الحليب.
turn vi (change, become [sth] new)يتحوّل، يتبدّل
 The leaves have all turned.
 لقد تحولت أوراق الشجر.
turn vi (set a course)ينعطف
 We will be heading north after we turn.
turn vi (change course)ينعطف، يغيّر اتجاهه
 The boat is starting to turn.
 بدأ القارب يغير الاتجاه.
turn vi (change position)يتقلّب
 She is constantly turning in bed.
turn vi (bend, curve)ينعطف
 The road turned.
turn into [sth/sb] vi + prep (become)يصبح
 She turned into a fine young woman.
turn into [sth] vi + prep (change form)يتحول إلى شيء
 The caterpillar will turn into a butterfly.
turn to [sb/sth] vi + prep (direct attention toward)يرجع إلى شيء/شخص
 Let's turn to the agenda for next week's meeting.
turn into [sth] vi + prep (enter by turning)ينعطف ويدخل شيئًا
 At the end of the road, turn into the driveway.
turn [sth] vtr (flip)يقلب
 She turned the paper so that he couldn't see what was written on it.
turn [sth] vtr (shape)يشكّل
 That sculptor turns wood beautifully.
turn [sth] vtr (execute, finish)ينجز
 You should be able to turn this job in two hours.
turn [sb] vtr (upset)يزعج شخصًا، يثير استياء شخص
 His words turned her, and she began to cry.
turn [sb] vtr (influence)يقنع
 Are you trying to turn me to your point of view?
turn [sth] vtr (change color)يصير
 In autumn, the leaves turned brown.
 في الخريف يصير ورق الشجر أصفر.
turn [sth] vtr (change temperature)يصير
 The day turned hot.
 صار النهار حارًّا.
turn [sth] vtr (sell)يبيع
 We can turn thirty cases of that item this week.
turn [sth] vtr (profit: earn)يكسب
 Our business hopes to turn a profit.
turn [sth] vtr (twist)يجدل، يفتل
 Turn the threads to make a rope.
turn [sth] vtr (pass: a time)يصير، يصبح
 It's just turned twelve.
 أصبحت الساعة الثانية عشرة.
turn [sth] vtr (shape on a lathe)يخرط
 The carpenter turned four table legs.
turn [sth] vtr (phrase well)يصوغ
 Shakespeare knew how to turn a phrase.
turn [sb] vtr slang (cause to change allegiance)يقلب
 A foreign government turned one of our agents.
 قلبت حكومة أجنبية أحد عملائنا علينا.
turn [sth] vtr (gymnastics: do, perform)يؤدي
 Marla turned somersaults across the lawn.
turn [sth] vtr (reach an age) (من العمر)يبلغ
 My great-grandmother turned 99 last week.
 My little boy turns 5 next month.
turn [sth] vtr (ankle: twist)يلوي شيئًا
 I turned my ankle hurrying down some steps.
turn [sth] to [sth],
turn [sth] into [sth]
vtr + prep
(transform)يحوّل شيئًا إلى شيء
 You turn my sadness to joy.
 أنت تحوّلين حزني إلى فرح.
turn [sth] into [sth] vtr + prep (render)يحوّل شيئًا إلى شيء
 The brewer turns the grain and hops into beer.
turn [sth] into [sth] vtr + prep (translate)يترجم شيئًا إلى شيء
 Please turn the English into French.
  هل هناك شيء مهم ناقص؟ أبلغ عن خطأ أو اقترح تحسينًا.

WordReference English-Arabic Dictionary © 2025:

أفعال مركّبيّة
الإنجليزيةالعربية
turn [sth] around vtr phrasal sep figurative (transform, reform)يغيّر شيئًا بالكامل
 My sister has turned her life around.
turn [sth] around vtr phrasal sep figurative (provide or do [sth])يلبّي، يسلّم
 The factory turns orders around within a week.
 The translator turned the project around in three days.
turn aside vi phrasal (avert your gaze)يبعد نظره، يشيح بوجهه
 She turned aside when their eyes met.
turn aside from [sth/sb] vi phrasal + prep (avert gaze from [sth])يبعد نظره عن شيء/شخص
turn away vi phrasal (face opposite way)يدير وجهه
 Vicky turned away and counted to fifty while the rest of us hid.
turn away from [sb/sth] vi phrasal + prep (face opposite way)يدير وجهه لشيء/لشخص
 Jane turned away from Peter after she told him to go to hell.
turn away from [sth/sb] vi phrasal + prep (move further from [sth], [sb])يغادر شيئًا، يرحل عن شيء، يترك شخصًا/شيئًا
 I turned away from the town and set my eyes on new horizons.
turn away vi phrasal (avert your gaze)يحوّل نظره، يشيح ببصره، يشيح بوجهه، يدير وجهه
 Kiera turned away whenever there was a violent scene in the movie.
turn away from [sth] vi phrasal + prep (avert your gaze from [sth])يشيح وجهه/بوجهه عن شيء
 Witnesses had to turn away from the grisly sight.
turn away from [sth] vi phrasal + prep figurative (reject)يبتعد عن شيء، يتخلى عن شيء
 Don't turn away from my love.
 You must turn away from a life of crime if you want to stay out of jail.
turn back vi phrasal (retrace one's route)يعود أدراجه
 The mountain climber was exhausted, but he refused to turn back.
turn [sth/sb] down,
turn down [sth/sb]
vtr phrasal sep
(decline, refuse)يرفض شخصًا/شيئًا
 The bank turned down my application for a loan.
turn [sth] down,
turn down [sth]
vtr phrasal sep
(sound: reduce volume)يخفض شيئًا
 I wish you'd turn down that music!
turn from [sth] vtr phrasal insep figurative (reject)يبتعد عن شيء
turn [sb] in vtr phrasal sep (inform on to the police)يبلّغ الشرطة عن شخص
  يسلّم شخصًا للشرطة
 She knew her brother had committed a crime, but she refused to turn him in.
turn in vi phrasal informal (go to bed)يخلد إلى النوم
 It's getting very late, I'm going to turn in.
turn [sth] in,
turn in [sth]
vtr phrasal sep
(submit, hand in)يسلّم شيئًا
 Emma lost marks for turning in her homework a day late.
turn off [sth] vtr phrasal insep (exit: a road) (طريق)يخرج من شيء
 We turned off the main road and drove into the country.
turn off vi phrasal (exit a road)يخرج عن طريق، ينحرف عن طريق
 Evie's satnav told her to turn off at the next exit.
turn [sb] off vtr phrasal sep informal (disgust)يثير اشمئزاز شخص
 Men who smoke really turn me off.
turn [sth] on,
turn on [sth]
vtr phrasal sep
(switch on)يشغّل شيئًا، يضيء شيئًا
 Carl turned on the radio to listen to the news.
turn [sb] on,
turn on [sb]
vtr phrasal sep
slang (excite sexually) (جنسيًّا)يثير شخصًا، يهيّج شخصًا
 He turned me on and I just couldn't resist.
turn on [sb] vtr phrasal insep (become hostile to)يعادي شخصًا، ينقلب على شخص
 We were getting along well and then suddenly he turned on me.
turn out vi phrasal (be present, attend [sth])يحضر
 Not many people turned out to vote on election day.
turn out vi phrasal (conclude: well, badly)يكون في الآخر، تكون النتيجة
 The forecast is good, but it is too soon to say how it will turn out.
turn out,
turn out that
vtr phrasal insep
(transpire that)يتبيّن أن
 I thought Isabelle was American, but it turns out she's from Canada.
turn [sth] out,
turn out [sth]
vtr phrasal sep
(light: switch off)يطفئ
 Ana put down her book and turned out the bedside light.
turn [sth] out,
turn out [sth]
vtr phrasal sep
(company, etc.: produce)ينتج، يصنّع
 This factory turns out 20,000 toothbrushes every day.
turn [sth] out,
turn out [sth]
vtr phrasal sep
(tip out contents of)يقلب، يفرّغ
 Gina turned out her handbag and rummaged through her things for the car keys.
turn [sb] out,
turn out [sb]
vtr phrasal sep
(evict)يطرد شخصًا
 Eva's parents turned her out after she stole money from them.
  هل هناك شيء مهم ناقص؟ أبلغ عن خطأ أو اقترح تحسينًا.

WordReference English-Arabic Dictionary © 2025:

صيغ مركبة:
الإنجليزيةالعربية
about-face,
also UK: about-turn
n
figurative (policy, opinion: reversal)تغيير 180 درجة
 Following a strong public outcry, the politician did an about-face regarding his position on global warming.
about-face,
also UK: about-turn
n
(military: turn)تغيير الاتجاه إلى الخلف
 The soldier did an about-face and marched back into barracks.
About-face!,
also UK: About-turn!
interj
(military: turn)إلى الخلف دُر!
 Company halt! About-face! Forward march!
about-face,
also UK: about-turn
vi
(military: perform a turn)يغيّر الاتجاه إلى الخلف
 The privates about-turned at their sergeant's command.
about-face,
also UK: about-turn
vi
(turn in opposite direction)يتخذ الاتجاه المعاكس
 When Kai heard a bang behind him, he about-faced and gasped at what he saw.
at every turn adv (constantly, repeatedly)دائمًا، مرارًا، في كل مناسبة
bad turn in the weather n (change to unpleasant weather)تردّي حال الطقس
 The meteorologists are predicting a bad turn in the weather this weekend.
climbing turn n (aircraft: type of ascent) (عند صعود الطائرة)انعطاف صاعد
do [sb] a good turn,
do a good turn for [sb]
v expr
(perform a kind act)يسدي خدمة إلى شخص
electoral turnout n (number of people voting)مشاركة انتخابية، عدد الناخبين
 The electoral turnout was only 42%.
 كانت المشاركة الانتخابية بنسبة 42% فقط.
go gray,
turn gray (US),
go grey,
turn grey (UK)
vi + adj
(person: have graying hair) (الشخص)يشيب
 He began to turn grey in his early 40s.
 بدأ يشيب في أوائل أربعينياته.
go gray,
turn gray (US),
go grey,
turn grey (UK)
vi + adj
(hair: be graying) (الشعر)يشيب
go sour,
turn sour
vi + adj
(milk, etc.: turn bad) (حليب...)يفسد، يحمّض
 If you leave milk out in a warm place, it will go sour.
go sour,
turn sour
vi + adj
figurative (friendship, etc: turn bad)يسوء
 Their relationship quickly turned sour.
 سرعان ما ساءت العلاقة بينهما.
good turn n (favor, kind act)معروف، خدمة
hairpin turn,
hairpin curve (US),
hairpin bend (UK)
n
(road: sharp bend)انعطاف حاد
 That mountain road is full of hairpin turns next to sheer cliffs.
hand's turn n UK, regional, informal (stroke of work)أدنى جهد، جهد بسيط، عمل واحد
in turn adv (one at a time, in rotation)الواحد تلو الآخر
 He looked at all the horses in turn until he found one he wanted to ride.
in turn adv (by turns, alternately)بالدور، بالتناوب
 The two of us drank from the bottle in turn until it was empty.
in turn,
in your turn
adv
(connector: subsequently)بدوره
 John gave me the book and I, in turn, gave it to Sandy.
 The boy had been bullied, and he went on, in his turn, to bully others.
would make [sb] turn over in his/her/their grave,
would make [sb] turn in his/her/their grave
v expr
figurative (would offend: dead person) (مجازي)يجعل شخصًا يتقلَّب في قبره
  كان سيثير غضب شخص لو كان حيًّا
no adj (forbidding [sth])ممنوع
ملاحظة: Used on public notices to forbid an activity or thing.
 There are signs saying "No smoking" all over the construction site.
 تنتشر في أرجاء الورشة لافتات كُتب عليها "ممنوع التدخين".
nowhere to turn n (no help or support available)لا أحد يلجأ إليه
 When he lost his job, his insurance, and his wife, he had nowhere to turn.
out of turn adv (in incorrect order)بالترتيب غير الصحيح
 The player was disqualified for playing out of turn.
out of turn adv (inappropriately)بطريقة غير لائقة
 Julie admitted she had spoken out of turn and apologised.
quarter turn n (90-degree rotation) (التفاف 90 درجة)ربع دورة
sharp turn n (abrupt curve in a road)منعطف حادّ
 The house is located just past the sharp turn in the road.
sprain your ankle,
turn your ankle
v expr
(suffer injury: twisted ankle)يلوي كاحله
take a turn v expr (have your chance, have a go)يأخذ دوره
 The teacher said the kids had to wait if they wanted to take a turn on the rides.
take a turn v expr (change)يتغيّر
take a turn for the worse v expr (deteriorate)أخذ يتدهور
 His condition remained stable for three days, then suddenly he took a turn for the worse.
three-point turn n (three-stage vehicle turn) (التفاف بالسيارة على 3 مراحل)دوران ثلاثي النقاط
tip the scale,
turn the scale (US),
tip the scales,
turn the scales (UK)
v expr
figurative (cause [sth] to be more likely)يرجِّح كفّة الميزان
toss and turn v expr (lie in bed awake and agitated) (في سريره)يتقلّب
 William spent the night before his exam tossing and turning.
turn a blind eye v expr figurative (pretend not to see [sth])يغض النظر
 I knew exactly what she was up to but decided to turn a blind eye.
turn a blind eye on [sth],
turn a blind eye to [sth]
v expr
figurative (pretend not to see)يغضُّ الطرْف عن شيء، يصرف النظر عن شيء
 The corrupt inspector agreed to turn a blind eye to the safety violations.
turn a corner v expr (turn into next road)ينعطف
turn a corner v expr figurative (enter a new phase)يدخل مرحلة جديدة، يشهد تقدمًا
  يشهد تحسنًا
 Scientists believe they have turned a corner in their search for a cure for cancer.
turn a deaf ear v expr figurative (be unwilling to listen) (مجازي: يرفض الاستماع)يدير أذنًا صمّاء
turn a deaf ear to [sb/sth] v expr figurative (be unwilling to listen to)يدير أذنًا صمّاء لشخص/لشيء
 He needs to believe in himself and turn a deaf ear to his critics.
turn a profit v expr (make money, generate income)يجني ربحًا
turn against [sb] vi + prep figurative (become hostile to)يعادي شخصًا، ينقلب على شخص
 The dog inexplicably turned against his owner and had to be put down.
turn [sb] against [sb] vtr + prep (prejudice [sb] against [sb])يقلّب شخصًا على شخص، يجعل شخصًا ينقلب على شخص
 The family turned her against me.
turn around,
also UK: turn round
vi + adv
(move to face away)يدير وجهه
 If you turn around, you'll see a beautiful sunset.
turn around,
also UK: turn round
vi + adv
(spin, rotate, revolve)يدور
 The record turns around at 33 rpm.
turn around [sth] vi + prep (rotate around [sth])يدور حول شيء
 The Earth turns around its axis.
 تدور الأرض حول محورها.
turn [sth] aside vtr + adv (deflect)يُميل شيئًا
turn [sth] aside vtr + adv figurative (reject)يرفض شيئًا
 The judge turned aside the company's argument that the court had no jurisdiction over the case.
turn aside from [sth] v expr figurative (avoid involvement in)يتجنب التورط في شيء، يبتعد عن شيء
turn away from doing [sth] v expr figurative (avoid involvement)يتجنب شيئًا، يتفادى شيئًا
 He turns away from dealing with beggars.
turn [sth] away from [sth] vtr + prep (cause to move away)يُبعد شيئًا عن شيء
 It was hard to turn the cattle away from the broken fence.
turn [sb] away vtr + adv (deny entry)يمنع شخصًا من الدخول
 Turn them away at the gate.
turn back the clock v expr figurative (restore youth) (مجازي: يستعيد شبابه)يعيد عقارب الساعة إلى الوراء
 When she reached the age of 80 she became desperate to turn back the clock.
 Nora hoped that plastic surgery would turn back the clock for her.
 عندما بلغت من العمر 80 عامًا، صارت تسعى بكل جهدها أن تعيد عقارب الساعة إلى الوراء.
turn back the clock v expr figurative (revert)يعود إلى وضعه السابق
 The restore function in my computer turns back the clock to reset the software.
turn [sth] down,
turn down [sth]
vtr + adv
(reduce by turning a knob)يخفض شيئًا
 The chef turned the heat down under the pan and let it simmer.
turn [sth] down,
turn down [sth]
vtr + adv
(fold back: blankets on bed)يطوي شيئًا
 The hotel cleaner had turned down the sheets and left a chocolate on the pillow.
turn heads v expr figurative (attract a lot of attention)يلفت الانتباه إليه، يشدّ الأنظار إليه
turn [sth] inside out v expr (reverse or invert)يقلب شيئًا ظهرًا لبطن
turn left vi + adv (go round a left-hand corner)يتجه يسارًا
 The car in front indicated that it was about to turn left.
turn [sb/sth] loose vtr + adj (release, set free)يحرّر شخصًا/شيئًا
  يُفلت شيئًا
 The dogs were making such a noise that I turned them loose in the paddock.
turn of events n (new occurrence)تطوُّر، تحوُّل
  تطوُّر في الأحداث، تحوُّل في الأحداث
turn of mind n (inclination, bent)طريقة تفكير
 He's of a generally pessimistic turn of mind.
turn of phrase n (expression, wording)عبارة
 He read over the letter, savouring every turn of phrase.
turn of phrase n (style of expression)أسلوب في التعبير
 That novelist has a wonderful turn of phrase.
turn of the century n (point when one century becomes another)مقلب القرن
 At the turn of the century Queen Victoria was still on the throne.
turn [sth] off,
turn off [sth]
vtr + adv
(switch off, extinguish)يطفئ شيئًا، يوقف شيئًا
 Before I go to sleep I turn off the T.V.
turn [sb] off [sth/sb] v expr informal (cause to dislike)ينفّر شخصًا/شيئًا
 Getting drunk on whisky turned Ben off alcohol completely.
turn on a dime v expr US, informal, figurative (change direction quickly)ينعطف بسرعة، ينعطف بسهولة
turn on the light v expr (switch the light on)يشعل الضوء، يضيء الضوء
 I always turn on the light when I walk into the room.
turn [sth] out,
turn out [sth]
vtr + adv
(move to face outward)يفتح، يدير شيئًا للخارج
 Stand with your legs hip-width apart and turn your feet out.
المائة التالية هل هناك شيء مهم ناقص؟ أبلغ عن خطأ أو اقترح تحسينًا.

مناقشات المنتدى في عنوانها كلمة "to turn sb/sth into":

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
انظر ترجمة جوجل الآلية لـ 'to turn sb/sth into'.

بلغات أخرى: الإسبانية | الفرنسية | الإيطالية | البرتغالية | الرومانية | الألمانية | الهولندية | السويدية | الروسية | البولندية | التشيكية | اليونانية | التركية | الصينية | اليابانية | الكورية |

إعلانات
إعلانات
أبلغ عن إعلان غير لائق.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!